金榜之路
学大陪你
个性化辅导
关于我们  |  联系我们

高中生英语词汇-假离婚英语翻译及说明

来源:学大教育     时间:2015-04-21 16:57:39


高中的学习中,英语是重点,也是考试的分值最大的学科,所以在平时的学习中,我们应该重视英语翻译的学习,提高学习能力,帮助我们在考试中取得好成绩,下面是学大的专家为大家总结的高中生英语词汇-假离婚英语翻译及说明。

An increased number of divorced couples remarried each other in Shanghai last year, a trend that property experts say is a consequence of tax changes that led to a flurry of so-called "fake divorces" the previous year.

In March 2013, the State Council announced that those who owned more than one apartment would in future have to pay 20 percent tax on the capital gains when they sold the second property.

Couples owning two properties can avoid paying the higher tax if they split up, with each owning only one property after the divorce. They can then sell one of the properties before remarrying. The loophole triggered an avalanche of divorce cases in many cities nationwide.

去年,上海离婚夫妇再度复婚的人数有所增加,房地产专家称这一趋势是前一年税收变化导致“假离婚”泛滥所致。

2013年3月,国务院出台规定,拥有一套以上住房的居民卖出第二套住房时,个人所得税将按个人所得的20%征收。

根据这项规定,拥有两套房产的夫妇如果分手,离婚后一人拥有一套住房,卖出一套住房再复婚,这就可以避免缴纳高额税款。这一法律漏洞使得全国各地离婚数量剧增。

同学们了解了高中生英语词汇-假离婚英语翻译及说明,在平时的学习中,重视英语基础知识的学习,重视语法和单词的学习,这样我们才能在考试中取得好成绩。

网站地图 | 全国免费咨询热线: | 服务时间:8:00-23:00(节假日不休)

违法和不良信息举报电话:400-810-5688 举报邮箱:info@xueda.com 网上有害信息举报专区

京ICP备10045583号-6 学大Xueda.com 版权所有 北京学大信息技术集团有限公司 京公网安备 11010502031324号

增值电信业务经营许可证京B2-20100091 电信与信息服务业务经营许可证京ICP证100956